Feel free to post your patch and add it to the wiki. We won't bite. Keep in mind however that any changes to text tables will likely be overwritten by Sanky's text inserter. You will need to relay any text table changes to him.
I'll leave all text edit to him. I'll just modify the graphics.
Also ...
Search found 6 matches
- Sun Nov 02, 2014 7:43 pm
- Forum: Telefang - Hacking
- Topic: Re: (Finally Complete) Telefang English Translation
- Replies: 932
- Views: 5460165
- Wed Oct 29, 2014 8:30 am
- Forum: Telefang - Hacking
- Topic: Re: (Finally Complete) Telefang English Translation
- Replies: 932
- Views: 5460165
Re: (Incomplete) Telefang English Translation
Here are some screenshot of the edits I already done:
http://i.solidfiles.net/50823fdbb2.png http://i.solidfiles.net/0cad71131d.png http://i.solidfiles.net/05b7a7a82d.png http://i.solidfiles.net/11b233c81b.png http://i.solidfiles.net/e4a8e701ba.png
Tell me what you think about it.
I decided to ...
http://i.solidfiles.net/50823fdbb2.png http://i.solidfiles.net/0cad71131d.png http://i.solidfiles.net/05b7a7a82d.png http://i.solidfiles.net/11b233c81b.png http://i.solidfiles.net/e4a8e701ba.png
Tell me what you think about it.
I decided to ...
- Tue Oct 28, 2014 12:14 pm
- Forum: Telefang - Hacking
- Topic: Re: (Finally Complete) Telefang English Translation
- Replies: 932
- Views: 5460165
Re: (Incomplete) Telefang English Translation
I found other things that may be improved:
In the Melo-D list, "Original" should be replaced with "Custom".
When composing a song, if you press Select, Japanese buttons appear. These should be replaced with "DO", "RE", "MI", "FA", "SOL", "LA", "SI" and "tempo".
and I also think I found something ...
In the Melo-D list, "Original" should be replaced with "Custom".
When composing a song, if you press Select, Japanese buttons appear. These should be replaced with "DO", "RE", "MI", "FA", "SOL", "LA", "SI" and "tempo".
and I also think I found something ...
- Mon Oct 27, 2014 2:51 pm
- Forum: Telefang - Hacking
- Topic: Re: (Finally Complete) Telefang English Translation
- Replies: 932
- Views: 5460165
Re: (Incomplete) Telefang English Translation
I noticed some things that my be improved:
The D-Shot alphabetic buttons are lacking some letters: PSR instead of PQRS and WXY instead of WXYZ;
The "Texts" option doesn't seem enough intuitive to me, I think "SMS" or "SMSs" should do better;
When saving the game, "Saving" text may be better with ...
The D-Shot alphabetic buttons are lacking some letters: PSR instead of PQRS and WXY instead of WXYZ;
The "Texts" option doesn't seem enough intuitive to me, I think "SMS" or "SMSs" should do better;
When saving the game, "Saving" text may be better with ...
Re: Hi
Hi all, I'm Italian and I found this site while searching info about Pokémon Diamond/Jade, and I immediately got interested about the original games, Keitai Denjuu Telefang.
I'm also reasearching about Pokémon Mystery Dungeon Red/Blue rescue team hacking, if you are interested. I also put lot of ...
I'm also reasearching about Pokémon Mystery Dungeon Red/Blue rescue team hacking, if you are interested. I also put lot of ...
Re: Hello!
Hello! I also am Italian!